![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| 您现在的位置: 中华管理学习网 >> 管理文库 >> 商务英语 >> 文章正文 |
|
||||
| 英语翻译辨误:Slow不一定表示“慢” | ||||
| 作者:小丫 文章来源:www.zh09.com 点击数: 更新时间:2007-5-21 | ||||
原文:He is a slow student. 译文:他是一个动作很慢的学生。 辨析:slow有“需要很长时间”的意思,由此引申出“困难”等别的含义,如: He is slow of understanding.他理解力较差。 He is so slow that I have to explain everything several times.他太迟钝,所有的事我都得解释好几遍。 所以原句应译为:他学习比较困难(指理解和反应慢)。 注意下列句子的译法: 1、Be slow to promise but quick to practice. 不要轻易许诺,但一旦许诺要尽快实践。 2、Business was rather slow last month. 上个月生意不太景气。 3、He is slow at speech with women yet. 跟女人说话,他还有点笨嘴拙舌。 有的词典将Slow and steady wins the race译成“慢而稳者胜”。其实这里slow并非指“慢”,而是强调“不慌张”、“沉着”,所以应译为“沉着稳健者胜”。 翻译时要考虑不同的搭配在汉语中有不同的习惯说法,如:slow season淡季,slow time(与夏季时间相对的)标准时间,a slow starter(拳击中)开始采取守势而后猛攻的选手,The book is rather slow。这本书很乏味(不精彩)。顺便提一下,go slow中的slow是副词,除了表示“慢慢地走”,还可表示“不慌”、“小心”、“怠工”、“偷懒”等意思,例如: You'd better go slow in reach-ing a conclusion. 你最好不要急于下结论。 反过来,虽然多数情况下“慢”可译为slow(ly),但也有例外,如“慢性病”是chron-ic disease,(学校中的)“慢班”是adjustment class,“慢(邮)件”是regular freight。 | ||||
| 文章录入:美兰 责任编辑:美兰 | ||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | ||||
| 最新热点 | 最新推荐 | 相关文章 | ||
| 初中英语语法全析 希望英语杂志每日英语-名言谚 英语谚语精选-名言谚语 常用的英语谚语-名言谚语 美丽的英语名言-名言谚语 英语故事-山路历险记 5 英语传记-苹果公司的CEO 英语传记-纽约时报的CEO 1 英语传记-纽约时报的CEO 2 英语传记-INTEL的CEO 1 |
网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!) |
||
|
| 更多合作伙伴 | ||||||||||||||
| 本站简介 | 版权申明 | 广告服务 | 下载帮助 | 聘请英才 | 联系我们 | 客户留言 |
|
咨询信箱:zh09good#163.com 咨询OICQ:369065138 MSN:zh09good#hotmail.com |